Description
訓民正音ポーチ(大)
韓国の豊かな文化遺産の優雅さを、当社の訓民正音ポーチ(大)で発見してください。この非常に収集価値の高いアイテムは、洗練された美学を体現しており、あなたのコレクションに完璧な追加となります。用途が広く実用的なデザイン
このポーチは美しい職人技を披露するだけでなく、実用的な目的も果たします。タブレットの保管や旅行に最適で、海外に住む友人や家族への心のこもった贈り物になります。製品仕様
| 特徴 | 詳細 |
|---|---|
| 素材 | 綿、綿タッセル |
| サイズ | 270 x 210 x 3 mm |
重要な注意事項
- 手作りのアイテムの外観は、材料の入手可能性と作業環境によって異なる場合があります。
- 手作り製品の性質上、形状、サイズ、色は写真に示されているものと完全に同じではない場合があります。
- 火や潜在的な損傷に注意してください。
- これは手作りの製品であるため、製造には3〜7日かかる場合があります。

























Zuri from Lagos, Nigeria –
استخدام حقيبة هُنْمِنْجُوُونغُم لم يكن تجربة فريدة لي وحسب، بل كان تكريماً لجماليتي. أشعر كأني أحتفظ بقطعة من التاريخ عندي، خاصة أثناء رحلاتي بين المدن والبلدان.
Andreas from Athens, Greece (確認済みの所有者) –
لعل المحفظة اليدوية من نوع Hunminjeongeum تعد مثالًا للفن التقليدي الدقيق والمميز. بلونها الراقي ونقوشها المستوحاة من الثقافة، تمكنت هذه المحفظة الكبيرة من إضفاء لمسة فنية على أسلوب حياتي اليومي كأستاذ في أثينا. تصميم جيب الجهاز اللوحي بها عملي ورائع عند التنقل بين الجامعات المختلفة والفعاليات الثقافية التي أشارك فيها باستمرار، مما يجعل استخدامها ضروريًّا وعصريًّا بنفس الوقت. إن إعجاب طلابي بالمحافظة يشجعني أكثر إلى الاعتماد عليها بشكل يومي وأراهن أنها هدية قيّمة لأي صديق يعيش بالخارج! حتى متانة الخامات وبهائها تجعل منك ممسكة بحق.
Astrid from Stockholm, Sweden –
Carrying the Hunminjeongeum Pouch feels like cradling a piece of history, reminding me daily of my travels and moments in Korea. Its beauty invites reflections while effortlessly housing my tablet.
Amira from Houston, USA (確認済みの所有者) –
As someone with an appreciation for authentic craftsmanship, I recently acquired the Hunminjeongeum Pouch. Its artistry resonates deeply within me, reminiscent of ancestral narratives woven into fabric—tales from long before modernity dulled our connections to history. Living in Houston has broadened my scope on global aesthetics and cultural tokens; this pouch blends utility with stunning visuals like few other pieces can do. It’s splendidly versatile—a functional accessory ideal not just as storage but also as a statement piece during travel abroad! This mix encourages a tactile experience against one’s travels whilst whispering heritage amidst conversations.
Elara Dupont from Paris, France –
Cette trousse, empreinte de l’âme d’un art traditionnel éloquent, évoque des souvenirs enchanteurs à chaque fois que je la manipule. Elle est non seulement belle mais aussi remarquablement pratique.
Zainab from Dubai, United Arab Emirates –
يا جماعة، حبيت البوكس هذا بشكل فظيع! الدقة والمهارة واضحة بكل خيوطه. سهل التنقل ومثالي للاحتفاظ بجهاز التابلت والمستندات الخاصة بسفري. عجبني اللون وخامته القطنية إلي ما كانت تبهدل حتى في الظروف العادية!
إن شاء الله أجيبه كهدية للأصحاب برة ولا يمكن ان تلاحظهم مشدودين للتراث الكوري لي قد اثاروا بإبراز الفنون مثل هاها.
Yasmin from Berlin, Germany (確認済みの所有者) –
A stunning embodiment of craftsmanship. This pouch perfectly harmonizes practicality with art, enhancing my travel experiences and housing treasured memories.