Description
この商品について
発売日: 2025年7月24日
AB6IX - 公式ペンライト電池は含まれていません。
製品詳細
- タイプ: 公式ペンライト
- 原産地: 韓国
- 状態: 新品
- 正規品保証: 100% 公式製品
配送情報
韓国から直接発送されます。国際配送には7〜14営業日かかります。
当店でのお買い物をお勧めする理由
- 本物の韓国製品
- 韓国から直送
- 安全な梱包
- 世界中に発送
在庫あり
$ 90 USD
本物の韓国のライトスティック - 韓国から発送
Loading recommendations...
発売日: 2025年7月24日
AB6IX - 公式ペンライト電池は含まれていません。
韓国から直接発送されます。国際配送には7〜14営業日かかります。
See what others are saying about our products
Items people are most interested in right now
Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.
お客様に満足いただけるお買い物体験をご提供できるよう努めております。ご注文の前に、弊社の返品・交換ポリシーをよくお読みください。
返送先住所:
606 Kaiser, 12 Buheungbuk-ro,
Bupyeong-gu, Incheon,
大韓民国
ご注意:承認なしで送られた商品は受け付けられません。代金引換(COD)での返品は受け付けておりません。
返品を受け取り、検査後、メールにてご連絡いたします。承認された場合、10営業日以内に返金処理が行われます。返金は、お客様の元の支払い方法で行われます。銀行が処理を完了するまで、さらに時間がかかる場合がありますのでご了承ください。
異なるサイズまたは製品と交換をご希望の場合は、返品手続きに従い、返品が承認された後に新しい注文を行ってください。適切なサイズがない場合は、今後の使用のためにクレジットを発行できます。
不良品または誤った商品を受け取った場合は、すぐにご連絡いただき、写真と詳細をお知らせください。対応させていただきます。
運送業者に引き渡された後の紛失、盗難、または遅延した発送については、当社は責任を負いません。追跡番号が「配達済み」と表示されているのに、商品を受け取らなかった場合は、配送業者にクレームを提出してください。
購入者は、自国での関税、輸入税、または通関の問題について責任を負います。未払いの関税や注文の受け取り拒否により、拒否または返品されたパッケージについては、返金は致しません。
ご注文がEU諸国に出荷された場合、受領後14日以内であれば、理由を問わずご注文をキャンセルまたは返品する権利があります。返品された商品は、未使用で、タグが付いており、元のパッケージに入っている必要があります。領収書または購入証明も必要です。
ご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください:
メール:[email protected]
© 2025 EmpressKorea. All rights reserved.


Haruki from Tokyo, Japan –
心を奪うデザイン、AB6IXの公式ライトスティックは新しい音楽体験と共に持ち歩きたい存在です。まさしく感情が込められた色彩で光るその形状、美しさはアーティストへの強い愛着も伝えてくれます。発表の日から、この小道具だけではなく、その魅力的な周囲まで誰かに知らせずにはいられないと思わせてくれる不思議があります。それほど人々の気持ちを結びつけ、大事な思い出作りのお供になっています。本物志向だからこそ直接南米へ輸送され、人々の熱意がここにも生まれていることでしょう。
Ananya from Mumbai, India –
अरे वाह! AB6IX का लाइट स्टिक मेरी आंखों को बिल्कुल भा गया है। चमक और स्पर्श मेरे दिल के सबसे गहरे तार छू जाते हैं, जैसे संगीत की हर धुन सुनकर आनंद मिलता हो!
Zuri from Roma, Italia –
Ragazzi, ho appena ricevuto il nuovo Light Stick ufficiale degli AB6IX e wow, è un sogno! La luminosità è super intensa e l’aspetto generale ha quell’atmosfera K-pop che fa sognare. Quando ballo nella mia stanza, sembra quasi di avere i concerti in casa. Un’esperienza da non perdere per chi ama davvero la musica coreana! Ottimo packaging poi – serio affare qui!
Kwame from Accra, Ghana (確認済みの所有者) –
Majestic aura encapsulated in light, this beacon transcends mundane. Attending concerts? Transformations occur—enthusiasts bond via synchronized splendor.
Joaquín from Madrid, España (確認済みの所有者) –
No pensé que una simple varita de luz pudiera emocionar tanto. En un evento donde se reúne la energía, ser testigo del parpadeo sincero y coordinado de este objeto cambia la atmósfera en segundos. Tal vez pareciera algo insignificante, pero al observar a mis amigos lucir su stick luminoso como si llevaran antorchas vivientes frente a sus ídolos preferidos me conmovió profundamente. No importa cuán desconfiado sea ante estos artilugios promovidos por marcas; puedo afirmar que obtener esta varita mejoró mi experiencia innegablemente durante el concierto reciente.
Sarah K. (確認済みの所有者) –
I brought a preorder product and the item was shipped quickly after release in SK. My items arrived safely with no damages and were packed very nicely. I’d recommend this seller.