Gisundo (기순도) Koreansk matmester nr. 35 tradisjonell rød pepperpasta 500g
Shipping
* Postkontorøkonomi tar 8 til 16 virkedager, FedEx og UPS typisk 2 til 5 virkedager til de fleste land etter frakt startet. Til Empress Korea Produkter tar en uke for USA og 14 dager for levering til resten av verden.
* Vær oppmerksom på at leveringstidene kan bli påvirket av faktorer utenfor vår kontroll, for eksempel tollforsinkelser eller lokale transportproblemer.
* I tillegg, vær oppmerksom på at når pakken er sendt, er vi ikke ansvarlige for forsinkelser forårsaket av rederiet.
* Vi anbefaler at du kontakter fraktfirmaet direkte for eventuelle henvendelser relatert til pakkenes leveringsstatus.
* Vær oppmerksom på at visse land eller regioner kanskje ikke er kvalifisert for frakt av spesifikke varer.
* Når du legger til et element i handlekurven, vil nettstedet automatisk varsle deg hvis varen kan sendes til ditt sted.
* Vær oppmerksom på at vi ikke kan levere til P.O. Box, APO, FPO eller DPO -adresser.
Toll- og importtoll
PRODUKT DETALJER
Gisudo tradisjonell rød pepperpasta
produktbeskrivelse Opplev den rike, autentiske smaken av koreansk mat med vår Gisudo tradisjonelle rød pepperpasta. Denne pastaen er laget med en blanding av ingredienser av høy kvalitet, og bringer en fin og krydret smak til oppvasken, perfekt for å forbedre smaken av forskjellige koreanske oppskrifter.
Viktige ingredienser
- Rød pepperpulver (25%): Hentet innenlands, gir det en pulserende farge og krydret smak.
- Yejungiruvadu (20%): En tradisjonell ingrediens som gir pastaen dybde.
- Bambus salt (1%): Hjemmestekt og hentet fra Cheonilbeom, det forbedrer pastaens smaksprofil.
- Glutenholdig ris: Tilfører en unik klistring og sødme.
Næringsinformasjon
- Totalt innhold: 500g
- Kalorier: 207,21 kcal per 100 g
- Salt: 122% av daglige ernæringsmessige standarder
- Karbohydrater: 14%
- Sukker: 19%
- Mettet fett: 2%
- Kolesterol: 0%
- Protein: 4G, 8% av daglige standarder
Lagring og bruk
- Før åpning: Kan lagres ved romtemperatur; Kjølet lagring anbefalt.
- Etter åpning: Må oppbevares i kjøleskapet.
- Holdbarhet: Til datoen som er angitt (år, måned, dag).
Emballasje
- Container: Glass
- Lokk: Jern
- Indre tetning: Etylenvinylacetat
- Merkelapp: Annet
Ytterligere informasjon
- Produsent: Agricultural Corporation Koryo Traditional Food Co., Ltd.
- Adresse: 154-15 Yucheon-Gil, Changpyeong-Myeon, Damyang-Gun, Jeollanam-Do, Nong Korea Traditional Food Co., Ltd. Copea.
- Varerapportnummer: 19970515002-30
- Mattype: Chili pepper pasta
- Sertifiseringsstandardnavn: Chili pepper pasta
Nyt den distinkte smaken av tradisjonell koreansk mat med vår Gisudo tradisjonelle rød pepperpasta. Denne pastaen er ideell for matlaging og krydder, og er et must for elskere av koreanske smaker.
Gisun Do: Master of Traditional Korean 'Jang (醬)'
Anerkjent arv i tradisjonell jang Gisun Do, en mester i kunsten å tradisjonelle koreanske 'Jang' (gjærede sauser), har perfeksjonert dette håndverket i 48 år. Hennes ekspertise fikk anerkjennelse da hennes 'Si-Ganjang' (Sey Soy Sauce), en delikatesse som ble bevart i familien hennes, omtalt på en statsmiddag for tidligere USAs president Donald Trump.
Æret plass for kulinarisk erfaring Selge som et "utmerket landlig matopplevelsesplass", og tilbyr programmer der besøkende kan lære kunsten å "jang" lage sammen med mesteren selv.
Acclaim from Culinary Elites Feirede kokker som Eric Ripert av Michelin 3-stjerners Le Bernardin i New York og René Redzepi fra Noma, en av verdens hardest-å-bok-restauranter, har berømmet henne 'Jang'. Eksperter og anerkjente kokker besøker ofte hennes lille landsby i Changpyeong-Myeon, Damyang County, South Jeolla-provinsen, tegnet av hennes eksepsjonelle sauser.
Tittelen 'Master' Å oppnå tittelen 'Master' i Korea er ikke lett. Det krever over 20 års dedikasjon til en spesifikk matkategori, bevaring og realisering av tradisjonelle metoder, eller omfattende trenings- og bransjeerfaring. Gisun Do ble utpekt den 35. tradisjonelle koreanske matmesteren i 2008 for sin 'Jinjang' (soyasaus alderen over 5 år).
Håndverksingredienser og teknikker Hennes hemmelighet ligger ikke bare i flid, men i valg av ingredienser-innenlands hentede soyabønner, bambuskalt fra Damyang og vann trukket fra en 167 m-dyp brønn. Disse enkle, ærlige ingrediensene skaper en soyasaus rik på umami og subtil sødme.
Varianter av soyasaus Gisun Do's soyasaus er kategorisert i 'Cheongjang' (under 1 år), 'Jungjang' (under 5 år), og 'Jinjang' (alderen over 5 år). Hver variant passer til forskjellige retter, fra lette supper til hjertelige gryteretter og nærende delikatesser.
Skatten til en 1200-jar kjeller Kjelleren hennes har over 1200 krukker, inkludert den anerkjente 'Si-Ganjang', brukt under president Trumps besøk og bemerket av internasjonale medier som "eldre enn amerikansk historie." Denne soyasausen, ført gjennom generasjoner, brukes tradisjonelt sparsomt til spesielle anledninger.
Fremtiden til tradisjonell 'Jang' I januar utpekte kulturarvadministrasjonen å lage 'Jang' som nasjonal immateriell kulturarv nr. 137. Selv om dette anerkjenner den kulturelle betydningen av 'Jang', fremhever det også utfordringene med å bevare denne tradisjonen i moderne livsmiljøer.
Gisun Do's mestring og engasjement bevarer ikke bare en rik kulinarisk arv, men også broer den tidligere, nåtiden og fremtiden for koreansk gastronomi.
[여행 스케치 = 담양] 미슐 랭 3 스타 를 받은 뉴욕 르 베르나 댕 셰프 에릭 에릭 리퍼트 와 세계 에서 가장 예약 어려운 레스토랑 노마 의 셰프 르네 레드 제피 는 한 명인 장맛 에 감탄 했다 했다 셰프. 특별 한 ‘소스’ 를 연구 하는 유명 셰프 와 전문가들 또한 한국 에 하면 꼭 꼭 찾는다는 전남 담양군 창평면 의 작은 마을. 기순도 대한민국 전통 식품 명인 은 이곳 에서 48 년째 우리 의 전통 ‘장 (醬)’ 을 담그고 있다 있다 있다 있다 있다.
‘명인’ 이라는 칭호는 결코 쉽게 주어지는 것 이 아니다 아니다. 20년 이상 한 분야의 식품에 정진했거나 전통방식을 원형 그대로 보존하고 실현할 수 있는 자, 혹은 명인으로부터 보유기능에 대한 전수 교육을 5년 이상 받고 10년 이상 업계에 종사한 이들 중 농림축산식품부가 시 ㆍ도지사 의 추천 받아 심의 를 거 쳐 지정 한다. 기 명인 은 2008 년 ‘진장 (5 년 이상 숙성 시킨 간장)’ 으로 제 35 호 대한민국 전통 식품 명인 으로 지정 됐다.
오직 콩 과 죽염, 물 만 으로 담근 장의 맛
“전통 장 이라 고 하면 많은 분들 이 국간장 등 짠맛이 강한 간장 을 는 합니다 합니다. 그렇지만 왜간장(일본식으로 만든 개량 간장)은 단맛이 강하고, 소금은 쓴맛이 나는 반면 직접 메주를 쒀서 담근 간장은 깊은 감칠맛이 나지요.”
전남 담양 장흥고 씨 문중 의 의 10 대 종부인 기 명인 은 1972 년 후 후 시어머니 로부터 장맛 을 전수 받기 시작 했다. 그때만 해도 정월이면 어느 가정에서나 장 담그는 풍경이 펼쳐졌고, 긴 시간 장을 만든 이들은 냄새만으로도 그 집 장맛을 가늠했다.
“가을 에 햇콩 이 나 죠. 음력 11 월 동짓달 에는 햇콩 햇콩 으로 메주 를 쑵니다. 12 월 에는 발효 를 시키고, 정월 (음력 1 월) 에 장 담그죠 담그죠. 모든 과정은 말날(12간지가 ‘오(午)’로 끝나는 날)을 받아서 합니다. 장 만드는 것 에는 없어 요 요. 한 번 담근 장이 1 년간 식탁 에 오르는 음식 맛 을 좌우 하지 요. ”
오직 콩 과 죽염, 물 만 으로 담근 장의 맛
“전통 장 이라 고 하면 많은 분들 이 국간장 등 짠맛이 강한 간장 을 는 합니다 합니다. 그렇지만 왜간장(일본식으로 만든 개량 간장)은 단맛이 강하고, 소금은 쓴맛이 나는 반면 직접 메주를 쒀서 담근 간장은 깊은 감칠맛이 나지요.”
전남 담양 장흥고 씨 문중 의 의 10 대 종부인 기 명인 은 1972 년 후 후 시어머니 로부터 장맛 을 전수 받기 시작 했다. 그때만 해도 정월이면 어느 가정에서나 장 담그는 풍경이 펼쳐졌고, 긴 시간 장을 만든 이들은 냄새만으로도 그 집 장맛을 가늠했다.
“가을 에 햇콩 이 나 죠. 음력 11 월 동짓달 에는 햇콩 햇콩 으로 메주 를 쑵니다. 12 월 에는 발효 를 시키고, 정월 (음력 1 월) 에 장 담그죠 담그죠. 모든 과정은 말날(12간지가 ‘오(午)’로 끝나는 날)을 받아서 합니다. 장 만드는 것 에는 없어 요 요. 한 번 담근 장이 1 년간 식탁 에 오르는 음식 맛 을 좌우 하지 요. ”
기 명인 의 비법 어느 것 하나 소홀히 하지 않는 정성 뿐 만 아니다 아니다. 장을 담글 때 국내산 콩과 담양산 대나무를 구워 만든 죽염을 쓰고, 167m 깊이의 우물에서 끌어 올린 지하수를 사용한다. 단순 하고 정직 한 3 개 의 식자재로 만든 간장 에는 감칠맛 과 은은 단맛 이 배어난다 배어난다.
명인 의 손 에서 한 간장 은 은 숙성 정도 에 따라 청장, 중간장, 진장 3 가지 로 나누어진다 나누어진다. 숙성 기간 1년 이내의 청장은 농도가 옅어 오이냉국, 콩나물국 등 맑은 국과 나물무침에 쓰이고, 5년 미만의 중간장은 각종 조림류와 불고기, 잡채 등에 잘 어울린다. 5 년 이상 숙성 가장 진하고 감칠 맛 이 깊은 진장 은 전복초 등 을 만들 만들 때 쓰면 좋다 좋다.
1200 여 개 의 가 줄지어 선 명인 의 장고지 에서 는 376 년간 내려온 종가 의 보물 을 만날 수 있다. 바로 2017 년 도널드 트럼프 미국 대통령 방한 당시 청와대 국빈 만찬 에 올랐던 ‘씨간장’ 이다. 당시 세상 에 빛 을 본 문중 의 씨간장 은 외신 에서 ‘미국 의 역사 보다 오래 된 간장 간장 간장 이라 특필 하며 화제 모았다 모았다.
“‘ 간장 은 묵을수록 맛 이 좋다 좋다 는 는 말 이 이 요 요. 예 부터 종갓 집 어느 집 이고 씨간장 을 보관 하는 항아리 가 있었습니다 있었습니다. 수백 년 전부터 대를 이어 내려온 간장으로 제사, 명절 등 특별한 날에만 조금씩 쓰지요. 덜어 쓴 만큼 매년 가장 좋은 진장을 더하는 ‘덧장’으로 맛을 유지합니다.”
기 명인 이 항아리 을 열자 깊이 를 를 짐작 하기 정도 로 새까 만 먹빛 을 띤 간장 이 보인다 보인다. 오랜 세월 을 덧입은 은 향취 마저 묵직 하고 구수 해 강렬한 인상 남긴다 남긴다.
전통 과 현재, 훗날 을 헤아리다
지난 1 월, 문화재청은 콩 을 발효 시키는 과정 을 통해 만들어지는 ‘장 (醬) 담그기’ 를 국가 무형 문화재 제 137 호로 했다 했다. 음식 으로써 의 장과 를 직접 준비 해 메주 를 만들고 발효 시키는 전반 적 인 과정 을 포괄 한 개념 이다. 각 가정 을 중심 자연스레 전승 되고 있는 생활 관습 이자 문화 라는 점 에서 특정 보유자나 단체 는 인정 하지 않는다.
“‘ 장 ’은 우리 음식 의 근본인 만큼 무형 문화재 로 지정 된 소식 반가우면서 반가우면서 도 한편 으로 으로 는 아쉬웠습니다. 우리 전통 을 이어나가는 이 목적 인 데 데 비 해 적 인 방안 이 마련 된 것 은 아니니까 요 요. 지역 마다, 집집 마다 내려오는 비법 이 어떻게 후대 에 전해질지 막연 하기 합니다 합니다. 주거 형태 가 바뀌면서 장 을 만드시던 분도 분도 아파트 에서 어렵다는 고충 을 털어 놓고 는 하시지 요 요. 미래 로 나아가는 과도기인 이 시기 가 중요 한 것 같습니다. ”
출처: 여행 스케치 (http://www.ktsketch.co.kr)
Det er en rød pepperpasta full av fin smak. Det er deilig ettersom den er nøye laget med glutinøs ris, rød pepperpulver og soyabønner. Lag koreansk mat som passer din smak med krydret rød pepperpasta.
- 찰기 한 고추장 고추장
- 매콤 깊은 풍미 풍미
- 비빔밥, 떡볶이 등 한식 에 활용 활용
Tradisjonell matsertifisering (Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs)
Krydret rød pepperpasta
Krydret og dyp smak
Brukes i koreanske retter som Bibimbap og Tteokbokki
레시피
더덕 고추 장구이
재료: 더덕 500g, 깨, 쪽파
양념: 고추장 2 큰술, 물 엿 1 큰술, 설탕 1 큰술, 맛술 1 큰술, 다진 파 1 큰술, 다진 마늘 1 작은술, 참기름 1/2 작은술
1. 더덕은 씻은 후 을 벗겨 칼등 으로 두드려 주세요 주세요.
2. 참기름 과 을 섞어 발라 유장 처리 해줍니다 해줍니다.
3. 분량 의 를 섞고 양념장 을 만들어 더덕 에 발라 주세요.
4. 팬 에 기름 을 굽고 깨 깨, 쪽파 를 뿌려 완성 해줍니다.
Grillet deodeok med rød pepperpasta
Ingredienser: 500g deodeok, sesamfrø, gressløk
Krydder: 2 ss rød pepperpasta, 1 ss stivelses sirup, 1 ss sukker, 1 ss kokevin, 1 ss hakket grønn løk, 1 ts hakket hvitløk, 1/2 ts sesamolje
1. Vask deodeok, skrell den og pund den med baksiden av en kniv.
2. Bland sesamolje og soyasaus og påfør myse.
3. Bland ingrediensene for å lage kryddersausen og påfør den på deodeok.
4. Varm olje i en panne og dryss med sesamfrø og gressløk for å fullføre.
포장 정보
사이즈
FRAKT OG RETUR
Shipping and Delivery Information
Empress Korea is an authorized retailer and an officially registered company in Korea.
- All parcels shipped by Empress Korea originate from Korea and are subject to international shipping guidelines. However, Print-on-Demand (POD) products are shipped from the United States.
- Delivery times for Empress Korea products typically range from 2 to 5 business days, excluding 3 to 5 processing days when using FedEx or UPS. However, delivery times may vary depending on country-specific conditions.
- Post office economy shipping usually takes 8 to 16 business days. For Empress Korea products, production begins after ordering, and shipping to the United States typically takes a week, while delivery to other regions may take 15 to 30 days.
- Please note that delivery times may be affected by factors outside of our control, such as customs delays or local transportation issues.
- Once the package has been shipped, we are not responsible for any delays caused by the shipping company.
- We recommend contacting the shipping company directly for inquiries related to your package's delivery status.
- Some countries or regions may not be eligible for shipping specific items. When you add an item to your cart, the website will automatically notify you if the item can be shipped to your location.
- We cannot deliver to P.O. Box, APO, FPO, or DPO addresses.
- Empress Korea is not responsible for unclaimed parcels. If a parcel is returned to us because it was unclaimed, refused, or due to customs issues, we do not issue a refund or reship the item.
- Failed deliveries due to incorrect addresses, customs clearance issues, or local postal service mishandling will not be eligible for refunds.
- Customers are responsible for any customs duties or import taxes incurred. We recommend checking with your local customs office for details. Empress Korea does not provide refunds if customs refuses to clear your order.
- In case of disputes, Empress Korea’s decision shall be final and conclusive.
Empress Korea
Oppdag våre eksklusive gjenstander, designet i samarbeid med en kjent designer. Mote med begrenset utgave til hånden!
Mest sett varer
Bli inspirert av våre mest viste produkter: se hva andre kjøper
Hanbok og tilbehør
Koreanske tradisjonelle kostymer