Description

Gisudo伝統赤唐辛子味噌

商品説明 弊社のGisudo伝統赤唐辛子味噌で、韓国料理の豊かで本格的な味をご体験ください。高品質の材料をブレンドして作られたこの味噌は、すっきりとしたスパイシーな風味をお料理にもたらし、さまざまな韓国レシピの味を高めるのに最適です。

主な材料

  • 赤唐辛子粉(25%):国内産で、鮮やかな色とスパイシーな風味を提供します。
  • イェジュンイルバドゥ(20%):味噌に深みを加える伝統的な材料。
  • 竹塩(1%):家庭で焙煎され、天日塩田から調達され、味噌の風味を高めます。
  • もち米:独特の粘り気と甘さを加えます。

栄養成分表示

  • 総内容量:500g
  • カロリー:100gあたり207.21kcal
  • 塩分:1日の栄養基準の122%
  • 炭水化物:14%
  • 糖類:19%
  • 飽和脂肪:2%
  • コレステロール:0%
  • タンパク質:4g、1日の基準の8%

保管と使用方法

  • 開封前:室温で保管できます。冷蔵保管をお勧めします。
  • 開封後:冷蔵庫に保管する必要があります。
  • 賞味期限:(年、月、日)で示された日まで。

パッケージ

  • 容器:ガラス
  • :鉄
  • インナーシール:エチレン酢酸ビニル
  • ラベル:その他

追加情報

  • 製造業者:農業法人高麗伝統食品株式会社
  • 住所:全羅南道潭陽郡昌平面裕川キル154-15、農韓国伝統食品株式会社COPEA。
  • 品目報告番号:19970515002-30
  • 食品の種類:唐辛子味噌
  • 認証基準名:唐辛子味噌

Gisudo伝統コチュジャンで、伝統的な韓国料理の独特な味をお楽しみください。調理や味付けに最適で、韓国の味が好きな方には欠かせない一品です。

 

奇順度(キスンド):韓国伝統醤(ジャン)の名匠

伝統醤における名高い功績 韓国伝統の「醤(ジャン)」(発酵調味料)作りの名匠である奇順度(キスンド)は、48年間この技術を磨き続けています。彼女の専門知識は、彼女の家系で保存されてきた珍味である「種醤油(シガンジャン)」が、ドナルド・トランプ前米国大統領の晩餐会で提供された際に認められました。

料理体験のための名誉ある空間 「優秀な農村食品体験空間」に選ばれた彼女の施設では、訪問者が名人本人と一緒に「醤」作りの技術を学べるプログラムを提供しています。

料理界のエリートからの称賛 ニューヨークのミシュラン3つ星レストラン「ル・ベルナルディン」のエリック・リパートや、世界で最も予約困難なレストランの1つである「ノーマ」のレネ・レゼピなど、著名なシェフが彼女の「醤」を称賛しています。専門家や有名なシェフは、全羅南道潭陽郡昌平面にある彼女の小さな村を、彼女の卓越したソースに惹かれて頻繁に訪れます。

「名人」の称号 韓国で「名人」の称号を得ることは容易ではありません。特定の食品カテゴリーに20年以上専念し、伝統的な方法を保存・実現するか、広範なトレーニングと業界経験が必要です。奇順度(キスンド)は、5年以上熟成させた「ジンジャン」(醤油)で、2008年に第35号韓国伝統食品名人に指定されました。

職人技の光る材料と技術 彼女の秘訣は、勤勉さだけでなく、材料の選択にもあります。国内産の丸大豆、潭陽産の竹塩、深さ167mの井戸から汲み上げた水を使用しています。これらのシンプルで正直な材料が、うま味とほのかな甘みが豊かな醤油を生み出します。

醤油の種類 奇順度(キスンド)の醤油は、「チョンジャン」(熟成1年未満)、「チュンジャン」(熟成5年未満)、「ジンジャン」(熟成5年以上)に分類されます。それぞれの種類は、あっさりとしたスープから、ボリュームのあるシチューや滋養のある珍味まで、さまざまな料理に適しています。

1200個以上の甕が並ぶ宝の蔵 彼女の蔵には、トランプ大統領の訪問時に使用され、海外メディアから「アメリカの歴史よりも古い」と評された有名な「種醤油(シガンジャン)」を含む、1200個以上の甕が保管されています。この醤油は、何世代にもわたって受け継がれており、特別な機会に少量ずつ使用されるのが伝統です。

伝統的な「醤」の未来 1月、文化財庁は「醤」作りを国家無形文化財第137号に指定しました。これは「醤」の文化的意義を認めるものですが、現代の生活環境においてこの伝統を維持することの難しさも浮き彫りにしています。

奇順度(キスンド)の卓越した技術と献身は、豊かな食の遺産を保存するだけでなく、韓国料理の過去、現在、未来を結びつけています。

[旅行スケッチ=潭陽] ミシュラン3つ星を獲得したニューヨークのル・ベルナディンのシェフ、エリック・リパートと、世界で最も予約困難なレストラン、ノーマのシェフ、レネ・レゼピは、ある名人の味噌の味に感銘を受けました。特別な「ソース」を研究する有名なシェフや専門家たちも、韓国を訪問すると必ず訪れるという全羅南道潭陽郡昌平面の小さな村。奇順度大韓民国伝統食品名人は、ここで48年間、私たちの伝統的な「醤(ジャン)」を漬けています。

「名人」という称号は決して簡単に与えられるものではありません。20年以上、ある分野の食品に精進した者、または伝統方式を原型そのまま保存し実現できる者、あるいは名人から保有機能に対する伝授教育を5年以上受け、10年以上業界に従事した者の中で、農林畜産食品部が市・道知事の推薦を受け、審議を経て指定します。奇名人は2008年、「珍醤(5年以上熟成させた醤油)」で第35号大韓民国伝統食品名人に指定されました。

 

ただ콩と竹塩、水だけで漬けた味噌の味
「伝統的な味噌というと、多くの方が国醤など塩辛さが強い醤油を思い浮かべるでしょう。しかし、倭醬(日本式に作った改良醤油)は甘みが強く、塩は苦味があるのに対し、直接麹を作って漬けた醤油は深い旨味があります。」

全羅南道潭陽長興高氏楊真斎門中の10代宗婦である奇名人は、1972年の結婚後、姑から味噌の味を伝授され始めました。その頃は正月になると、どの家庭でも味噌を漬ける風景が繰り広げられ、長い時間味噌を作った人々は、匂いだけでその家の味噌の味を推し量りました。

「秋に新豆が出ます。陰暦11月の冬至月には、この新豆で麹を作ります。12月には発酵させ、正月(陰暦1月)に味噌を漬けます。すべての過程は午の日(12支が「午(うま)」で終わる日)を選んで行います。味噌作りには練習がありません。一度漬けた味噌が1年間、食卓に上がる料理の味を左右するのです。」


 

大豆と竹塩、水だけで作った味噌の味
「伝統的な味噌といえば、多くの方が濃口醤油など塩辛い醤油を思い浮かべると思います。しかし、再仕込み醤油(日本式に作った改良醤油)は甘みが強く、塩は苦味があるのに対し、直接麹を作って作った醤油は深いコクがあるのです。」

全羅南道潭陽長興高氏両真斎宗家の10代目の嫁である奇明人は、1972年の結婚後、姑から味噌の味を伝授され始めた。その頃は正月になるとどの家庭でも味噌を作る風景が繰り広げられ、長い時間味噌を作った人は匂いだけでその家の味噌の味を推し量った。

「秋に新豆が出ますよね。旧暦11月の冬至月には、この新豆で麹を作ります。12月には発酵させ、正月(旧暦1月)に味噌を作ります。すべての過程は午の日(十二支が「午(うま)」で終わる日)を選んで行います。味噌作りには練習はありません。一度作った味噌が1年間食卓に上がる料理の味を左右するのです。」

奇明人の秘訣は、どれ一つ疎かにしない真心だけではない。味噌を作る際、国内産の大豆と潭陽産竹を焼いて作った竹塩を使い、167mの深さの井戸から汲み上げた地下水を使用する。シンプルで正直な3つの食材で作られた醤油には、コクとほのかな甘みが染み込んでいる。

名人の手から生まれた醤油は、熟成度合いによって清醤、中間醤、真醤の3種類に分けられる。熟成期間1年以内の清醤は濃度が薄く、キュウリの冷製スープ、豆もやしスープなど澄んだスープや和え物に用いられ、5年未満の中間醤は各種煮物やプルコギ、チャプチェなどに良く合う。5年以上熟成させ、最も濃厚でコク深い真醤は、アワビのお粥など滋養食を作る際に使うと良い。

1200個余りの甕がずらりと並んだ名人の味噌蔵では、376年間受け継がれてきた宗家の宝物に出会える。それはまさに2017年、ドナルド・トランプ米大統領訪韓当時、青瓦台国賓晩餐に上がった「種醤油」だ。当時、世に光を見た宗家の種醤油は、海外メディアで「アメリカの歴史よりも古い醤油」と特筆され、話題を集めた。

「『醤油は古ければ古いほど美味しい』という言葉があります。昔から宗家はどの家も種醤油を保管する甕が別にありました。数百年前から代々受け継がれてきた醤油で、祭祀、祝日など特別な日にだけ少しずつ使います。減らして使った分だけ毎年最高の真醤を加える『足し醤』で味を維持します。」

奇明人が甕の蓋を開けると、深さを推し量ることができないほど真っ黒な墨色を帯びた醤油が見える。長い年月を重ねた種醤油は、香ばしささえも重厚で香ばしく、強烈な印象を残す。

伝統と現在、将来を考える
去る1月、文化財庁は大豆を発酵させる過程で作られる「醤(ジャン)作り」を国家無形文化財第137号に指定した。食べ物としての醤と材料を直接準備して麹を作り、発酵させる全般的な過程を包括した概念だ。各家庭を中心に自然に伝承されている生活慣習であり文化という点で、特定の保有者や団体は認めない。

「『醤』は私たちの食べ物の根本であるだけに、無形文化財に指定されたという知らせは嬉しい反面、残念でもありました。私たちの伝統を受け継いでいくことが目的であるのに対し、実質的な方策が用意されたわけではないからです。地域ごとに、家ごとに受け継がれてきた秘法がどのように後代に伝えられるのか漠然としています。住居形態が変わるにつれて、手作りで醤を作っていた方もアパートで作るのは難しいという苦衷を打ち明けています。未来に進む過渡期であるこの時期が重要なのだと思います。」

 



出典:旅行スケッチ(http://www.ktsketch.co.kr)

 

風味豊かなコチュジャン
上品な味をたっぷり詰め込んだコチュジャンです。もち米と唐辛子粉、メジュカルなどで丁寧に漬け込み、もちもちとした食感で美味しく仕上げました。ピリ辛のコチュジャンで、私たちの口にぴったりの韓国料理を作ってみてください。

濃厚な唐辛子味噌
すっきりとした味わいの唐辛子味噌です。もち米、唐辛子粉、大豆もやしを丁寧に混ぜて作られているので美味しいです。スパイシーな唐辛子味噌であなたの好みに合った韓国料理を作りましょう。

チェックポイント
  伝統食品認証(農林畜産食品部)
  •   もちもちとしたコチュジャン
  •   スパイシーで奥深い風味
  •   ビビンバ、トッポッキなどの韓国料理に活用
チェックポイント
伝統食品認証(農林畜産食品部)
スパイシーな唐辛子味噌
スパイシーで奥深い風味
ビビンバやトッポッキなどの韓国料理に使用


レシピ

ツルニンジンコチュジャン焼き
材料: ツルニンジン500g、ゴマ、ネギ
調味料: コチュジャン大さじ2、水あめ大さじ1、砂糖大さじ1、料理酒大さじ1、刻みネギ大さじ1、刻みニンニク小さじ1、ゴマ油小さじ1/2

1. ツルニンジンは洗って皮をむき、包丁の背で叩いてください。
2. ゴマ油と醤油を混ぜて塗り、油揚げ処理をします。
3. 分量の材料を混ぜてタレを作り、ツルニンジンに塗ってください。
4. フライパンに油をひいて焼き、ゴマ、ネギをふりかけて完成です。

コチュジャン焼きのツルニンジン
材料:ツルニンジン500g、ゴマ、ニラ
調味料:コチュジャン大さじ2、水あめ大さじ1、砂糖大さじ1、料理酒大さじ1、刻みネギ大さじ1、みじん切りニンニク小さじ1、ゴマ油小さじ1/2

1. ツルニンジンを洗い、皮をむき、包丁の背で叩きます。
2. ゴマ油と醤油を混ぜてホエーを塗ります。
3. 材料を混ぜて調味料ソースを作り、ツルニンジンに塗ります。
4. フライパンに油を熱し、ゴマとニラをふりかけて仕上げます。

包装情報

サイズ

Customer Reviews

4件のレビューに基づいています
  1. Min-Jun Han from Seoul, South Korea

    당신의 식탁에 활력을 더해줄 기순도의 고추장은 나만의 특별한 비법입니다. 매콤하고 깊은 맛이 일품이라 다시는 다른 고추장을 쓸 수 없게 됩니다!

  2. Luka Rothberg from Freiburg, Deutschland (確認済みの所有者)

    Die Tiefe der Schärfe und die geschmeidige Textur von Gisundo’s traditionellem rotem Pfefferpaste bieten ein echtes Geschmackserlebnis, das sich wunderbar in Eintöpfen oder beim Grillen entfaltet. Authentisch und reichhaltig.

  3. Clémence Devereux from Annecy, France (確認済みの所有者)

    Lorsque j’ai essayé la pâte de piment rouge Gisundo pour la première fois, mes papilles ont été transportées directement en Corée. Cette merveille concoctée avec soin allie une chaleur raffinée à un goût d’umami incomparable qui rehausse toutes mes recettes familiales traditionnelles. Je l’ai utilisée dans un plat coréen inspiré que je prépare lors des réunions de famille, et elle a su charmer chacun grâce à sa texture veloutée et son équilibre parfait entre douceur et piquant. Une petite quantité suffit amplement ! Chaque cuillerée est comme découvrir un héritage culturel enraciné.

  4. نورا اليوسف from القاهرة، مصر

    هذا المعجون الفلفل الأحمر أعاد إلي طعم الوطن في كل قضمة. استخدمته في وجبة الكيمتشي، وأضفى نكهة خاصة لا تُنسى.

Medicube AGE-R Glutathione Glow Toner, 140ml