Hakuda Studio 하쿠다 사진관
Frakt
* Postkontorets ekonomi tar 8 till 16 arbetsdagar, FedEx och UPS vanligtvis 2 till 5 arbetsdagar till de flesta länder efter att frakten startade. För Empress Korea Produkter tar en vecka för USA och 14 dagar för leverans till resten av världen.
* Observera att leveranstider kan påverkas av faktorer utanför vår kontroll, till exempel tullförseningar eller lokala transportfrågor.
* Observera dessutom att när paketet har skickats är vi inte ansvariga för några förseningar som orsakas av rederiet.
* Vi rekommenderar att du kontaktar rederiet direkt för eventuella förfrågningar relaterade till paketets leveransstatus.
* Observera att vissa länder eller regioner kanske inte är berättigade till frakt av specifika artiklar.
* När du lägger till ett objekt i din kundvagn meddelar webbplatsen automatiskt dig om objektet kan skickas till din plats.
* Observera att vi inte kan leverera till P.O. Box, APO, FPO eller DPO -adresser.
Tull- och importtull
PRODUKTINFORMATION
bokföring
Huvudpersonen, sväljer, flyr från stadens öde dagliga liv och reser till Jeju. Sväljen, som njuter av den sista timmen av sin resa, stöter plötsligt in i något tråkigt. I en absurd olycka förlorar svälja sin inbyggda flygbiljett och kreditkort efter att hans mobiltelefon är död. En svälja som går längs kustvägen, som beklagar meningsligheten i dag och hans dyster liv, kommer till ingången till en by där en konstig stenstaty av en bläckfisk placeras. En svälja upptäcker ett två våningar hus på en klippa i hörnet av en lugn by,
index
1. Slutet på resan
2. Fotstudio på klippan
3. 30% rabatt för bybor
4. Quartz's Dream
5. Wild Riders
6. Höftbröllopssnaps
7. Förbereder sig för festivalen i byn Daewangmulkuleok
8. Fisk i vågorna
9. Mannen på klippan
10. Den arroganta geologen
11. Osynliga bilder
12. Festival of Daewang Mulkuleok by
in i boken
När jag klättrade på kullen gispade svälja för andetaget. Hon böjde sig och torkade svetten från pannan, snoopade över sin stenväggiga byggnad. Det fanns två palmer på gården, och ljusblå hortensior spriddes över stenmurarna. Utöver, det koboltfärgade havet sträckte sig öppen. Sväljen lyftte sin svettiga skjorta med handen. Hennes jeju sommarsol var så intensiv att hennes våta kläder snabbt torkade. Tveksamt närmade sig sväljen dörren. Skylten läste "Hakuda Photo Studio", men landskapet inuti fönstret såg ut som ett café. Klockan på väggen pekade på halvt två.
--- s.18
Jebi gick till hemsidan på en berömd fotostudio för att jämföra henne. Påminde om att Seok Seok använde första våningen som en utställningshall och letade också efter nyheter om fotoutställningen. Sedan sökte hon oavsiktligt efter Seok Seoks namn, och resultatet var verkligen förvånande. Så snart jag åkte till jobbet nästa morgon, frågade sväljen. "President! Har du någonsin fått en utmärkelsen?"
--- s.54 ~ 55
Jeongmi betrodde när hon flyttade skålen med skålar staplade med skal. "Brådskande skulder, barns skolavgifter ... ... du hjälpte mig, min bror. Dessa supportrar. ” Seok Seok och Swallow såg tyst Jeong-mi stjäla ögonen med ärmen. Hon drog fram en vävnad och blåste snabbt näsan, hennes Zhengmi grinade. "Anledningen till att Woodul är en flickas gymnasiet. Efter att ha fått ett jobb, gifta sig och levt ett hektiskt liv började jag åka för tio år sedan. Jag hörde bara nyheterna och kunde inte bestämma mig. Jag har fått höra att komma ut så hårt ... ... Du är här för att betala av din skuld. Ler du bara i tre dagar? Han sa att han skulle betala av allt han var skyldig. ”
--- s.84
”Jag känner många äldre som förlorade sin karriär efter att ha gifte sig. Jag har sett många män som ignorerar barn efter att ha fött sina fruar. Jag var rädd för att inte kunna bli knivhakad i baksidan av min fot av en yxa som jag trodde på, eller att en man som aldrig hade knivhakat mig i ryggen skulle slå mig i baksidan av huvudet. För att vara ärlig var jag konflikt även efter att jag kom hit. Det är detsamma när vi har konflikter mellan att gilla platsen och inte tycka om den, och jag trodde att vi inte passade ihop. På hotellet ikväll ... ... Jag skulle bryta engagemanget. ”
--- s.134 ~ 135
SEOK-SUK frågade sig själv. I hans minne färgades hans ungdom som en ruttna film. Oavsett hur mycket han avundade sin ungdom, hade han inget förtroende att gå igenom dessa dagar igen. Han har kört i tio år med ett mål att öppna en fotostudio. Jag hade aldrig varit i ett vanligt förhållande och jag arbetade så hårt som jag kunde för att spara pengar. De som ser vackra ut nu måste ha uthärdat en sådan tid.
--- s.169
”Tre personer dog i min jurisdiktion vid den tiden. De var alla kvinnor varje gång en incident bröt ut, den arga familjen kom till polisstationen och nästan terroriserade. Vår chef var stressad över det. All vår personal gjorde det. Så länge det är tyst är det på nyheterna och det lokala värdet har minskat. Klagomål från lokalbefolkningen har strömmat in. Han borde verkligen inte ha dött. Så ... ... Jag räddade honom. ”
--- s.218
Han lyssnade på sitt barn. "Jag också ... ... Jag vill ta en bild." På ett ögonblick gynnades alla. Hye-yongs föräldrar hade aldrig gett sitt barn en kamera. Han var orolig för att barnet skulle bli skadat. De lät mig alltid röra vid de tryckta bilderna. Jag trodde att det var tillräckligt. Å andra sidan, Seok Seok och Jebi hade andra bekymmer. De tänkte på hur de kunde lära fotografering till ett barn som Hyeyong. Mitt sinne blev tomt. "Men ... ... hur mår du?" Frågade Hyojae. Förvånad täckte Yanghee sin sons mun med handen.
--- s.323
Förlagsrecensioner
På grund av en ungdom som kom från fastlandet
En våg av förändring börjar stiga i Jeju's Seaside Village
★★★ Det bästa läkningsdrama 2022
『Hakuda Photo Studio』 Begränsad vinterutgåva publicerad ★★★
Den 11: e Honbul Literary Award-vinnaren Heo Tae-Yeon, som vann det största priset på 70 miljoner vann i Korea, har publicerat en ny roman Hakuda Photo Studio. Nyare bakgrunder och mer färgglada berättelser än författarens tidigare verk besöker läsarna för att ge varm komfort i deras trötta dagliga liv.
Tjugofem år gamla Yeon Je-Bi fick ett jobb på en liten fotostudio i Seoul efter examen från college. Huvudpersonen Swallow, som bevittnade det vackra utseendet på Jeju på en skylt som han av misstag hittade när han pendlade i samma utrymme varje dag, fattade ett beslut på plats. Genom att gå ombord på sitt plan bestämde hon sig för att presentera Jeju sommar för sin ungdom, trött på sitt sociala liv. Efter att ha slutat sitt jobb och bortskaffat sin lägenhet med ett rum lämnar sväljningen hänsynslöst till Jeju.
På den sista dagen av resan, medan du tittar på det koboltfärgade havet som sprider sig på den fina sanden, stöter svälja plötsligt in i något tråkigt. En ung man utan sätt kolliderade med surfbrädan han bar, och svälja tappade sin mobiltelefon i havet. Vid den tiden visste inte svälja att olyckan skulle förändra hans öde.
Efter att ha förlorat hela sin mobiltelefon, flygbiljetter och kreditkort i en absurd olycka, går sväljen längs kustvägen och beklagar sitt liv som en pennilös vandrare och sitt eget liv. Sedan hittade svälja, som gick in i 'Daewang Mulkuleok by', ett två våningar hus som stod på en klippa i hörnet av byn. Skylten för den vita byggnaden är
"Våra blues är inte över än!"
Det äger rum i en fotostudio i en lugn by i Jeju.
En trevlig och ungdomlig rörande berättelse om liv full av mänskligheten
Baserat på författarens upplevelse av att bo i Jeju som barn kommer romanen "Hakuda Photo Studio", skriven genom att återkalla "The Friendly and Strong People of Jeju och den vackra och varma sommaren i Jeju", kommer att ge tröst till läsare som är trötta av deras livliga liv i sommar. Full av berättelser "Daewang Mulkuruk Village" skapades nyligen genom att lägga till en konstnärs fantasi till en plats som faktiskt finns i Jeju. Författaren uttryckte sina tankar om att han skrev romanen med stor ansträngning, svett och svett, med önskan att "bjuda in läsare" till denna plats där "människor som är trötta på det dagliga livet kommer att titta tillbaka på sina liv och göra nya minnen till en av en."
Vem är folket som besöker
Släpp idag, ett hårt liv
En fotostudio som tar bilder av den förändrade morgondagens "riktiga utseende"
"Det här är" Hakuda Photo Studio "i Jeju!"
"Hakuda" betyder "att göra något" eller "att göra" på Jeju -dialekten. På engelska, "kommer att göra". Så "Hakuda Photo Studio" är "en fotostudio som tar bra bilder av vad som helst." En plats där vi kan lägga ner våra tunga hjärtan och vila efter att ha levt genom en svår dag, en plats där vi kan få drivkraften och tröstas att leva en dyster imorgon. Med andra ord, det är en plats där du kan lägga ner svårigheterna i dag och ta en bild av den förändrade morgondagens "riktiga utseende" och lämna den som en enda bild. Detta är
Det är en ganska lång roman, men i det ögonblick du öppnar bokhyllan kommer du att läsa den här historien utan att stoppa. Detta beror på att "Hakuda Photo Studio" inte är en berättelse som börjar med intresse och slutar med kul, men är "vår berättelse" som vi måste sympatisera med och gå tillsammans. En roman som presenterar vänlig komfort och ett varmt leende till de av oss som har levt igenom dagens svåra tider. En roman som får dig att möta äkta unga tårar i slutet av historien. Jag hoppas att du varmt kommer att möta tårar av hopp och sympati genom denna roman, inte tårar av sorg och förtvivlan.
Publikationsdatum: 18 juli 2022
Antal sidor, vikt, storlek
396 sidor | 414G | 137*197*30mm
FRAKT & RETUR
Shipping and Delivery Information
Empress Korea is an authorized retailer and an officially registered company in Korea.
- All parcels shipped by Empress Korea originate from Korea and are subject to international shipping guidelines. However, Print-on-Demand (POD) products are shipped from the United States.
- Delivery times for Empress Korea products typically range from 2 to 5 business days, excluding 3 to 5 processing days when using FedEx or UPS. However, delivery times may vary depending on country-specific conditions.
- Post office economy shipping usually takes 8 to 16 business days. For Empress Korea products, production begins after ordering, and shipping to the United States typically takes a week, while delivery to other regions may take 15 to 30 days.
- Please note that delivery times may be affected by factors outside of our control, such as customs delays or local transportation issues.
- Once the package has been shipped, we are not responsible for any delays caused by the shipping company.
- We recommend contacting the shipping company directly for inquiries related to your package's delivery status.
- Some countries or regions may not be eligible for shipping specific items. When you add an item to your cart, the website will automatically notify you if the item can be shipped to your location.
- We cannot deliver to P.O. Box, APO, FPO, or DPO addresses.
- Empress Korea is not responsible for unclaimed parcels. If a parcel is returned to us because it was unclaimed, refused, or due to customs issues, we do not issue a refund or reship the item.
- Failed deliveries due to incorrect addresses, customs clearance issues, or local postal service mishandling will not be eligible for refunds.
- Customers are responsible for any customs duties or import taxes incurred. We recommend checking with your local customs office for details. Empress Korea does not provide refunds if customs refuses to clear your order.
- In case of disputes, Empress Korea’s decision shall be final and conclusive.
Empress Korea
Upptäck våra exklusiva artiklar, designade i samarbete med en känd designer. Limited Edition -mode till hands!
De flesta betraktade föremål
Bli inspirerad av våra mest visade produkter: se vad andra köper
Hanbok & accessoarer
Koreanska traditionella kostymer