Willkommen zu Empress Korea
Wir verschicken Weltweit
Empfehlen Sie einen Freund und erhalten Sie 15 % Rabatt. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Credits“.
 Unsere Artikel sind einzigartig, handverlesen

Gisundo 기순도 Korean Food Master Nr. 35 Strawberry Red Pfeffer Paste 230g

Typ: Sweetener & Condiments
Einführung von Gisundos einzigartiger Erdbeer -Red -Pfefferpaste, einer Mischung aus Tradition und Innovation. Zutaten aus der Region und die Zugabe von süßen Erdbeeren erzeugen ein ausgeprägtes und geschmackvolles Erlebnis. Praktisch in einem Beutel mit einem Deckel verpackt, um ein einfaches Abgeben ohne separates Löffel zu verbringen. Perfekt, um einer Vielzahl von Gerichten eine süße und würzige Wendung zu verleihen. Probieren Sie es in unserem Rezept für gedünstete Flunder mit rotem Paste und Tomatensauce. Erhältlich in einem 230G -Beutel.

Regulärer Preis $18.45 USD $26.35 USD | Speichern $7.90 USD (29%aus)
/
Der Versand wird an der Kasse berechnet.
Direkt vom koreanischen Hersteller aus dem koreanischen Hersteller ausgeliefert, um Frische, Authentizität und schnelle, sichere Lieferung ohne überschüssige Aktien oder Dumping -Verkäufe zu erhalten
Wir widmen uns der Luxusqualität und weigern uns fest, mit Produkten mit unbekannter Qualität oder Status verglichen zu werden
Vergeben als Top Global Destination für koreanische Produkte durch Kundenabstimmung.

Fedex Delivery UPS DeliveryFedex,UPS Delivery: -
Visitor Leute, die nach diesem Produkt suchen

50000

Gisundo 기순도 Korean Food Master Nr. 35 Strawberry Red Pfeffer Paste 230g

PRODUKTDETAILS

Produktübersicht

Entdecken Sie Kisundo Erdbeer -Red Pepper -Paste, eine innovative Kombination traditioneller koreanischer Aromen, die durch die Süße der Erdbeeren verbessert wird. Dieses Produkt wurde vom geschätzten Lebensmittelmeister Nr. 35, 기순도 (Kisundo) erstellt, ein Beweis für drei Jahrhunderte von Kochtechniken der Vorfahren. Es verkörpert die Essenz des reichen gastronomischen Erbes Koreas und bietet einen Geschmack, der so natürlich und tiefgreifend wie das Atmen ist.

Produktdetails

  • Inhalt: 230g
  • Typ: Gemischtes Gewürz
  • Verfallsdatum: In der Verpackung für ein bestimmtes Datum (Jahr/Monat/Tag) finden Sie die Verpackung
  • Hersteller: Nong Korea Traditional Food Co., Ltd.
  • Standort: 154-15 Yucheon-Gil, Changpyeong-Myeon, Damyang-Gun, Jeollanam-Do, Korea

Zutaten

Die Kisundo Strawberry Red Pfeffer Paste enthält erstklassige lokale Zutaten:

  • Basis von Gochujang: Klebreis (Haus), rotes Pfefferpulver (25%, Haus), Meth -Pulver (Sojabohnen, Haus), Bambussalz (Meersalz/Haus), Sojasauce (Sojabohnen, Haushalt)
  • Zusätzliche Zutaten: Bambussalz (Inland), Malz (Schalengerste/Vieh 70%), Erdbeeren (30%, Inland)

Verpackung

  • Material: Beutel (Polyethylen) + Deckel (Polyethylen)
  • Bequemlichkeit: Das Beuteldesign sorgt für die Benutzerfreundlichkeit und ermöglicht es Ihnen, den gewünschten Betrag zu geben, ohne einen zusätzlichen Löffel zu benötigen.

Speicherempfehlungen

  • Vor der Öffnung: Bei Raumtemperatur lagern; Kühlung empfohlen
  • Nach dem Öffnen: Muss gekühlt werden
  • Allergeninfo: Produziert in einer Einrichtung, die auch Weizen- und Rindfleischprodukte verarbeitet

Nährwert-Information

Pro 100g:

  • Kalorien: 244,2 Kcal
  • Natrium: 1,318 mg (66% DV)
  • Zucker: 31 g (31% DV)
  • Transfett: 0g (0% DV)
  • Cholesterin: 0 mg (0% DV)
  • Kohlenhydrate: 52 g (16% DV)
  • Fett: 1 g (2% DV)
  • Gesättigte Fettsäuren: 0,22 g (1% DV)
  • Eiweiß: 3,6 g (7% DV)

*DV -Prozentsätze basieren auf einer täglichen Diät von 2.000 kcal. Die individuellen Bedürfnisse können variieren.

Einzigartiges Geschmackserlebnis

Beginnen Sie eine kulinarische Reise mit unserer Erdbeer -Pepperpaste, bei der die Süße der Erdbeeren den würzigen Kick traditioneller roter Paste harmonisch ergänzt. Dieses süße und würzige Gewürz, das in benutzerfreundlicher Verpackung präsentiert wird, eignet sich perfekt für die Erhöhung Ihrer kulinarischen Kreationen.

Gisun Do: Meister des traditionellen Koreanisch 'Jang (醬)' '

Renommiertes Erbe im traditionellen Jang

Gisun Do, ein gefeierter Meister im traditionellen koreanischen "Jang" (fermentierte Saucen), hat 48 Jahre der Perfektionierung dieses Handwerks gewidmet. Ihre Expertise erregte Aufmerksamkeit, als ihr 'Si-Ganjang' (Samen-Sojasauce) ein staatliches Abendessen für den ehemaligen US-Präsidenten Donald Trump zierte.

Geehrter Raum für kulinarische Erfahrung

Ihr Veranstaltungsort wird als "ausgezeichnetes Erlebniserlebnisraum" anerkannt und bietet interaktive Programme für Besucher, um die Kunst der "Jang" -Meisterin selbst zu lernen.

Anerkennung von kulinarischen Eliten

Top-Köche wie Eric Ripert von Michelin 3-Sterne Le Bernardin und René Redzepi von Noma haben ihren 'Jang' gelobt. Ihr kleines Dorf in Changpyeong-Myeon, Damyang County, Provinz South Jeolla, zieht kulinarische Experten und renommierte Köche an, die von ihren außergewöhnlichen Saucen angezogen werden.

Der Titel "Master"

Das Erreichen des Master -Titels in Korea erfordert über 20 Jahre des Engagements für eine bestimmte Kategorie zur Nahrungsmitteln, die Erhaltung traditioneller Methoden oder eine bedeutende Erfahrung in der Branche. Gisun Do wurde 2008 zum 35. traditionellen koreanischen Lebensmittelmeister für ihren 'Jinjang' (Sojasauce im Alter von über 5 Jahren) bezeichnet.

Handwerkliche Zutaten und Techniken

Ihr Geheimnis liegt in der Auswahl der Zutaten-Sojabohnen aus der Region, Bambussalz aus Damyang und Wasser aus einem 167 m-Bohrloch. Diese Elemente kombinieren zu einer Sojasauce, die reich an Umami und subtiler Süße ist.

Sorten von Sojasauce

Die Sojasauce von Gisun Do beinhaltet "Cheongjang" (unter 1 Jahr gealtert), "Jung

Jang '(unter 5 Jahren) und' Jinjang '(über 5 Jahre alt), jede Sorte ergänzt verschiedene Gerichte, von leichten Suppen bis hin zu herzhaften Eintöpfen und nahrhaften Delikatessen.

Der Schatz eines 1200-Jar-Kellers

Ihre Keller beherbergen über 1200 Gläser, darunter der berühmte 'Si-Ganjang', der während des Besuchs von Präsident Trump verwendet wurde. Diese Sojasauce, ein Familienerbstück, ist traditionell für besondere Anlässe reserviert und wurde von internationalen Medien für ihre historische Bedeutung anerkannt.

Die Zukunft des traditionellen "Jang"

Im Januar erkannte die Regierung des Kulturerbes die Herstellung von 'Jang' als nationales immaterielles kulturelles Erbe Nr. 137 an. Diese Bezeichnung erkennt nicht nur die kulturelle Bedeutung von 'Jang' an, sondern unterstreicht auch die Herausforderungen, diese Tradition in zeitgenössischen Umgebungen zu bewahren.

Die Meisterschaft und das Engagement von Gisun Do dienen als Brücke zwischen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft der koreanischen Gastronomie, um die fortgesetzte Erhaltung eines reichen kulinarischen Erbes zu gewährleisten.

 

[여행 스케치 = 담양] 미슐 랭 3 스타 를 받은 뉴욕 르 댕 의 셰프 에릭 리퍼트 와 세계 에서 가장 예약 하기 어려운 노마 의 셰프 르네 레드 제피 는 한 명인 의 장맛 에 감탄 했다 했다 했다 했다 했다 했다 르네 르네 르네 레드 제피 제피 는 장맛 감탄 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 르네 르네 르네 레드 제피 제피 는 한 의 에 감탄 했다 했다 셰프 르네 레드 레드 제피 는 한 명인 의 장맛 감탄 했다 했다. " 기순도 대한민국 전통 식품 명인 은 이곳 에서 48 년째 우리 전통 전통 전통 (醬) ’을 담그고 있다 있다 있다 

‘명인’ 이라는 칭호는 결코 쉽게 주어지는 것 이 아니다 아니다. 20년 이상 한 분야의 식품에 정진했거나 전통방식을 원형 그대로 보존하고 실현할 수 있는 자, 혹은 명인으로부터 보유기능에 대한 전수 교육을 5년 이상 받고 10년 이상 업계에 종사한 이들 중 농림축산식품부가 시 ㆍ도지사 의 추천 을 받아 심의 를 거 쳐 지정 한다. 기.

오직 콩 과 죽염, 물 만 으로 담근 장의 맛 맛
„전통 장 이라 고 하면 많은 분들 이 국간장 등 짠맛이 간장 을 떠올리고 는 는 합니다 합니다 합니다 합니다 국간장 등 등 짠맛이 많은 많은 분들 분들 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 이 이 이 이 이 국간장 국간장 국간장 국간장 국간장 등 등 등 많은 분들 합니다 이 이 국간장 국간장 등 짠맛이 강한 간장 떠올리고 는 합니다. 그렇지만 왜간장(일본식으로 만든 개량 간장)은 단맛이 강하고, 소금은 쓴맛이 나는 반면 직접 메주를 쒀서 담근 간장은 깊은 감칠맛이 나지요.”

" "

„가을 에 햇콩 이 나 죠 죠 죠 죠 죠 죠 죠 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 음력 11 월 동짓달 에는 이 햇콩 으로 메주 를 ​​쑵니다 쑵니다. 12 월 에는 발효 를 시키고, 정월 (음력 1 월) 에 장 을 담그죠. 모든 과정 은 말날 말날 (12 간지가 오 (午) ’로 끝나는 날) 을 받아서 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 오 오 (午). 장 만드는 것 에는 연습이 없어 요. "


오직 콩 과 죽염, 물 만 으로 담근 장의 맛 맛
„전통 장 이라 고 하면 많은 분들 이 국간장 등 짠맛이 간장 을 떠올리고 는 는 합니다 합니다 합니다 합니다 국간장 등 등 짠맛이 많은 많은 분들 분들 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 이 이 이 이 이 국간장 국간장 국간장 국간장 국간장 등 등 등 많은 분들 합니다 이 이 국간장 국간장 등 짠맛이 강한 간장 떠올리고 는 합니다. 그렇지만 왜간장(일본식으로 만든 개량 간장)은 단맛이 강하고, 소금은 쓴맛이 나는 반면 직접 메주를 쒀서 담근 간장은 깊은 감칠맛이 나지요.”

" "

„가을 에 햇콩 이 나 죠 죠 죠 죠 죠 죠 죠 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 음력 11 월 동짓달 에는 이 햇콩 으로 메주 를 ​​쑵니다 쑵니다. 12 월 에는 발효 를 시키고, 정월 (음력 1 월) 에 장 을 담그죠. 모든 과정 은 말날 말날 (12 간지가 오 (午) ’로 끝나는 날) 을 받아서 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 오 오 (午). 장 만드는 것 에는 연습이 없어 요. "

기 명인 의 비법 은 것 하나 하나 소홀히 않는 정성 뿐 만 이 아니다 아니다. " 단순 하고 정직 한 3 개 의 식자재로 만든 간장 에는 감칠맛 과 은은 한 이 이 배어난다 배어난다 

" 숙성 기간 1년 이내의 청장은 농도가 옅어 오이냉국, 콩나물국 등 맑은 국과 나물무침에 쓰이고, 5년 미만의 중간장은 각종 조림류와 불고기, 잡채 등에 잘 어울린다. 5 년 이상 숙성 해 가장 감칠 맛 맛 이 깊은 은 전복초 등 보양식 을 만들 때 쓰면 쓰면 좋다.

1200 여 개 의 항아리 줄지어 선 선 명인 의 장고지 는 376 년간 내려온 종가 의 보물 을 만날 수 있다 있다 있다 있다 있다 년간 내려온 종가 의 보물 만날 있다 있다 있다 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 년간 의 보물 보물 보물 을 을 수 수 바로 2017 년 도널드 트럼프 미국 대통령 방한 당시 청와대 국빈 에 올랐던 올랐던 '씨간장' 이다. " 

"간장 은 묵을수록 맛 이 좋다 좋다 는 이 있어 요 요. 예 부터 종갓 집 은 집 이고 이고 씨간장 보관 하는 항아리 가 따로 있었습니다 있었습니다. " "

기 명인 이 항아리 을 열자 깊이 를 짐작 하기 어려울 정도 로 새까 만 먹빛 을 띤 간장 이 보인다 보인다 보인다. 오랜 세월 을 덧입은 씨간장 향취 마저 마저 묵직 구수 해 강렬한 인상 을 남긴다 남긴다. 

전통 과 현재, 훗날 을 헤아리다 헤아리다
지난 1 월 문화재청은 콩 을 발효 시키는 과정 을 통해 만들어지는 만들어지는 (醬) 담그기 를 국가 무형 무형 문화재 제 137 호로 지정 했다 했다 했다 했다 담그기 를 국가 국가 무형 무형 무형 무형 문화재 지정 했다 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 장 장 했다 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 했다 했다 했다 했다 했다 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 醬 醬 醬 醬 醬 醬 (醬) 음식 으로써 의 장과 를 직접 준비 해 메주 를 ​​만들고 발효 시키는 전반 적 인 과정 을 포괄 한 개념 이다 이다 이다. 각 가정 을 중심 자연스레 전승 되고 있는 생활 관습 이자 문화 라는 점 에서 특정 보유자나 단체 는 인정 하지 않는다 않는다 않는다.

"" 장 "은 우리 음식 의 만큼 만큼 무형 문화재 로 된 소식 이 반가우면서 도 한편 으로 는 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 된 된 소식 이 근본인 무형 는 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 지정 된 된 소식 의 만큼 으로 는 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 지정 된 된 된 의 근본인 으로 는 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 지정 된 된 음식 의 만큼 으로 는 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 지정 지정 된 된 소식 근본인 만큼 는 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 지정 지정 된 된 소식 이 반가우면서 으로 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 된 된 소식 이 반가우면서 도 도 한편 으로 는 아쉬웠습니다 우리 전통 을 이어나가는 이 목적 인 데 비 해 실질 적 인 방안 이 마련 된 것 은 아니니까 요 요 요. 지역 마다 집집 마다 내려오는 비법 이 어떻게 후대 에 전해질지 막연 하기 도 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 어떻게 어떻게 어떻게 후대 후대 후대 어떻게 이 이 이 이 이 이 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 이 이 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 후대 후대 후대 후대 합니다 합니다 합니다 합니다 이 어떻게 어떻게 후대 에 전해질지 막연 도 합니다 합니다 이 어떻게 후대 에 에 전해질지 막연 하기 도. 주거 형태 가 바뀌면서 손수 을 만드시던 분도 아파트 에서 담그기 어렵다는 고충 을 털어 놓고 는 하시지 요 요. 미래 로 나아가는 과도기인 이 시기 가 중요 한 것 같습니다. “

 

출처: 여행 스케치 (http://www.ktsketch.co.kr)



 

딸기 를 품은 고추장 고추장
색다르고 이색 적 인 딸기고추장 을 소개 해 드려 요. 칼칼한 고추장 에 딸기 를 넣어 은은 한 단맛 을 더 했어 요. 매콤달콤한 풍미가 진한 맛깔 스러운 요리 를 만들어 보세요.

Gochujang mit Erdbeeren
Einführung einer anderen und einzigartigen Erdbeer -Pepperpaste. Die würzige rote Paste wurden Erdbeeren hinzugefügt, um eine subtile Süße hinzuzufügen. Machen Sie köstliche Gerichte mit einem starken süßen und würzigen Geschmack.

체크 포인트
  •   달콤한 딸기 를 넣은 색다른 고추장 고추장
  •   부드럽게 매콤 하고 은은 하게 달달 한 맛 맛
  •   조림, 구이, 볶음 등 에 활용 활용 활용
Kontrollpunkt
Eine einzigartige rote Pfefferpaste mit süßen Erdbeeren
Sanft würzig und subtil süßer Geschmack
Wird zum Schmieren, Grillen, Rührenbraten usw. verwendet, usw.

고추 장토마토 소스 가자 미조림 미조림
재료:: 손질 가자미 2 마리, 방울토 마토 100 g, 쥬키니호박 1/4 개, 쪽파 2 줄
소스:: 딸기고추장 1 큰술, 토마토 소스 150 g, 물 50g

1. 가자미는 흐르는 물 에 씻어 사용 해 주세요.
2. 쪽 파는 송송 썰어 준비 합니다.
3. 쥬키니호박 은 먹기 좋은 크기 로 썰어 주세요.
4. 쥬키니호박 을 끓는 물 에 5 분간 데쳐 주세요.
5. "
6. 소스 가 끓으면 가자미 를 넣고 졸여 주세요.
7. 소스 가 2 ~ 3 큰술 정도 남으면 불 을 끕니다.
8. 쪽파 를 뿌려 마무리 해 주세요.

Stewed Flunder mit roter Pepperpaste und Tomatensauce
Zutaten: 2 gereinigter Flunder, 100 g Kirschtomaten, 1/4 Zucchini, 2 Schnittschneideschläge
Sauce: 1 Esslöffel Erdbeer Red Pfefferpaste, 150 g Tomatensauce, 50 g Wasser

1. Vor dem Gebrauch unter fließendem Wasser waschen.
2. Bereiten Sie die Schnittlauch vor, indem Sie sie in kleine Stücke hacken.
3. Schneiden Sie den Zucchini in mundgerechte Stücke.
4. Die Zucchini in kochendem Wasser 5 Minuten lang blanchieren.
5. Sauce Zutaten und Kirschtomaten in die Pfanne geben und kochen lassen.
6. Wenn die Sauce kocht, fügen Sie den Flunder hinzu und köcheln Sie.
7. Wenn etwa 2 bis 3 Esslöffel Sauce bleiben, schalten Sie die Hitze aus.
8. Beenden Sie Schnittlauch.뚜껑이 달린 파우치 에 담았습니다. 별도 의 수저 없이 도 하는 하는 양 을 짜서 덜어낼 있어 간편 합니다 합니다.

In einem Beutel mit einem Deckel verpackt. Es ist leicht, die gewünschte Menge ohne separate Löffel herauszudrücken.

Versand & Rückkehr

Shipping and Delivery Information

Empress Korea is an authorized retailer and an official registered company in Korea.

  • All parcels shipped by Empress Korea originate from Korea and are subject to international shipping guidelines.
  • Delivery times typically range from 2 to 5 business days without 3 to 5 processing days when using FedEx or UPS, although some countries may experience longer delivery times depending on country-specific situations.
  • Post office economy takes 8 to 16 business days, FedEx and UPS typically 2 to 5 business days to most countries after shipping started. For Empress Korea products, production begins after ordering, so it takes a week for the United States and 15 to 30 days for delivery to the rest of the world.
  • Please note that delivery times may be affected by factors outside of our control, such as customs delays or local transportation issues.
  • Additionally, please note that once the package has been shipped, we are not responsible for any delays caused by the shipping company.
  • We recommend that you contact the shipping company directly for any inquiries related to your package's delivery status.
  • Please note that certain countries or regions may not be eligible for shipping of specific items.
  • When you add an item to your cart, the website will automatically notify you if the item can be shipped to your location.
  • Kindly note that we are unable to deliver to P.O. Box, APO, FPO, or DPO addresses.
  • Delays or customs duty charges. If your package is returned to us by your country customs, we do not issue any refund, and the package will not be reshipped.
  • In case of change-of-mind returns, we don't accept refunds.
  • Failed delivery due to an incorrect address and/or lost parcel due to handling of the recipient country's postal service will not be considered for a refund.
  • empresskorea.com is not responsible for post parcels once it leaves Korea.
  • In the event of a dispute, Empress Korea's decision shall be final and conclusive.

Most Viewed Items

Get Inspired by Our Most Viewed Products: See What Others are Buying

Fashion

Our premium fashion collection

Wonach suchst du?

Gräberelemente Einkaufstasche

Jemand hat gekauft

Aus Houston

Gräberelemente Einkaufstasche

Viewed History