Gisundo (기순도) Korean Food Master Nr. 35 traditionelle rote Pfefferpaste 500g
Versand
* Die Post -Office -Wirtschaft dauert 8 bis 16 Werktage, FedEx und UPS in der Regel 2 bis 5 Werktage für die meisten Länder nach Beginn des Versands. Für Empress Korea Die Produkte dauern eine Woche für die USA und 14 Tage für die Lieferung an den Rest der Welt.
* Bitte beachten Sie, dass Lieferzeiten von Faktoren außerhalb unserer Kontrolle beeinflusst werden können, z. B. Zollverzögerungen oder lokale Transportprobleme.
* Beachten Sie außerdem, dass wir nach Versand des Pakets nicht für Verzögerungen der Reederei verantwortlich sind.
* Wir empfehlen Ihnen, die Schifffahrtsunternehmen direkt zu allen Anfragen im Zusammenhang mit dem Zustellstatus Ihres Pakets zu kontaktieren.
* Bitte beachten Sie, dass bestimmte Länder oder Regionen möglicherweise nicht für den Versand bestimmter Artikel berechtigt sind.
* Wenn Sie Ihrem Warenkorb einen Artikel hinzufügen, benachrichtigt die Website Sie automatisch, wenn der Artikel an Ihren Standort versendet werden kann.
* Bitte beachten Sie, dass wir nicht an P.O. Box-, APO-, FPO- oder DPO -Adressen.
Zoll- und Einfuhrzölle
PRODUKTDETAILS
Gisudo traditionelle rote Pfefferpaste
Produktbeschreibung Erleben Sie den reichen, authentischen Geschmack der koreanischen Küche mit unserer traditionellen roten Paste in Gisudo. Diese Paste mit einer Mischung aus hochwertigen Zutaten verleiht Ihren Gerichten einen ordentlichen und würzigen Geschmack, der den Geschmack verschiedener koreanischer Rezepte fördert.
Hauptzutaten
- Rotpfefferpulver (25%): Inländisch bezogen, bietet es eine lebendige Farbe und einen würzigen Geschmack.
- Yejungiruvadu (20%): Eine traditionelle Zutat, die der Paste Tiefe verleiht.
- Bambussalz (1%): Zuhause und aus Cheonilbeom bezogen und verbessert das Geschmacksprofil der Paste.
- Klebreis: Fügt eine einzigartige Klebrigkeit und Süße hinzu.
Nährwert-Information
- Gesamtinhalt: 500g
- Kalorien: 207,21 kcal pro 100g
- Salz: 122% der täglichen Ernährungsstandards
- Kohlenhydrate: 14%
- Zucker: 19%
- Gesättigte Fettsäuren: 2%
- Cholesterin: 0%
- Eiweiß: 4G, 8% der täglichen Standards
Lagerung und Verwendung
- Vor der Öffnung: Kann bei Raumtemperatur gelagert werden; Kühlspeicher empfohlen.
- Nach dem Öffnen: Muss im Kühlschrank gehalten werden.
- Haltbarkeit: Bis zum angegebenen Datum (Jahr, Monat, Tag).
Verpackung
- Container: Glas
- Deckel: Eisen
- Inneres Siegel: Ethylen -Vinylacetat
- Etikett: ANDERE
Weitere Informationen
- Hersteller: Agricultural Corporation Koryo Traditional Food Co., Ltd.
- Adresse: 154-15 Yucheon-Gil, Changpyeong-Myeon, Damyang-Gun, Jeollanam-Do, Nong Korea Traditional Food Co., Ltd. Copea.
- Artikelberichtnummer: 19970515002-30
- Lebensmitteltyp: Chili -Pfefferpaste
- Zertifizierungsstandardname: Chili -Pfefferpaste
Genießen Sie den ausgeprägten Geschmack der traditionellen koreanischen Küche mit unserer traditionellen Paste mit Gisudo. Diese Paste ideal zum Kochen und Gewürzen ist ein Muss für Liebhaber koreanischer Aromen.
Gisun Do: Meister des traditionellen Koreanisch 'Jang (醬)' '
Renommiertes Erbe im traditionellen Jang Gisun Do, ein Meister der Kunst des traditionellen koreanischen „Jang“ (fermentierte Saucen), perfektioniert dieses Handwerk seit 48 Jahren. Ihre Expertise erlangte Anerkennung, als ihr „Si-Ganjang“ (Saatgut-Sojasauce), eine in ihrer Familie aufbewahrte Delikatesse, bei einem staatlichen Abendessen für den ehemaligen US-Präsidenten Donald Trump aufbewahrt wurde.
Geehrter Raum für kulinarische Erfahrung Ihr Veranstaltungsort bietet als "ausgezeichnete ländliche Erlebniserfahrungsfläche" aus und bietet Programme, in denen Besucher die Kunst von 'Jang' zusammen mit dem Meister selbst lernen können.
Anerkennung von kulinarischen Eliten Berühmte Köche wie Eric Ripert von Michelin 3-Sterne Le Bernardin in New York und René Redzepi von Noma, einem der am stärksten zu buchstäbigen Restaurants der Welt, haben ihren 'Jang' gelobt. Experten und renommierte Köche besuchen oft ihr kleines Dorf in Changpyeong-Myeon, Damyang County, Provinz South Jeolla, gezeichnet von ihren außergewöhnlichen Saucen.
Der Titel "Master" Der Titel "Master" in Korea zu erreichen ist nicht einfach. Es erfordert über 20 Jahre Engagement für eine bestimmte Kategorie von Lebensmitteln, die Erhaltung und Realisierung traditioneller Methoden oder umfangreicher Schulungs- und Branchenerfahrungen. Gisun Do wurde 2008 zum 35. traditionellen koreanischen Lebensmittelmeister für ihren 'Jinjang' (Sojasauce im Alter von über 5 Jahren) bezeichnet.
Handwerkliche Zutaten und Techniken Ihr Geheimnis liegt nicht nur in Fleiß, sondern auch in der Wahl der Zutaten-Sojabohnen im Inland, Bambussalz aus Damyang und Wasser aus einem 167 m-tiefen Brunnen. Diese einfachen, ehrlichen Zutaten erzeugen eine Sojasauce, die reich an Umami und subtiler Süße ist.
Sorten von Sojasauce Die Sojasauce von Gisun Do wird in 'Cheongjang' (unter 1 Jahr), 'Jungjang' (im Alter von 5 Jahren) und 'Jinjang' (über 5 Jahre) eingeteilt. Jede Sorte passt zu verschiedenen Gerichten, von leichten Suppen bis hin zu herzhaften Eintöpfen und nahrhaften Köstlichkeiten.
Der Schatz eines 1200-Jar-Kellers Ihr Keller hält über 1200 Gläser, darunter den renommierten 'Si-Ganjang', der während des Besuchs von Präsident Trump verwendet wurde und von internationalen Medien als "älter als amerikanischer Geschichte" festgestellt wurde. Diese Sojasauce, die über Generationen weitergegeben wird, wird traditionell sparsam für besondere Anlässe verwendet.
Die Zukunft des traditionellen "Jang" Im Januar bezeichnete die Regierung des Kulturerbes die Herstellung von "Jang" als nationales immaterielles kulturelles Erbe Nr. 137. Während dies die kulturelle Bedeutung von "Jang" anerkennt, unterstreicht sie auch die Herausforderungen bei der Erhaltung dieser Tradition in modernen Lebensumgebungen.
Gisun Do's Meisterschaft und Hingabe bewahren nicht nur ein reiches kulinarisches Erbe, sondern überbrücken auch die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft der koreanischen Gastronomie.
[여행 스케치 = 담양] 미슐 랭 3 스타 를 받은 뉴욕 르 댕 의 셰프 에릭 리퍼트 와 세계 에서 가장 예약 하기 어려운 노마 의 셰프 르네 레드 제피 는 한 명인 의 장맛 에 감탄 했다 했다 했다 했다 했다 했다 르네 르네 르네 레드 제피 제피 는 장맛 감탄 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 했다 르네 르네 르네 레드 제피 제피 는 한 의 에 감탄 했다 했다 셰프 르네 레드 레드 제피 는 한 명인 의 장맛 감탄 했다 했다. " 기순도 대한민국 전통 식품 명인 은 이곳 에서 48 년째 우리 전통 전통 전통 (醬) ’을 담그고 있다 있다 있다
‘명인’ 이라는 칭호는 결코 쉽게 주어지는 것 이 아니다 아니다. 20년 이상 한 분야의 식품에 정진했거나 전통방식을 원형 그대로 보존하고 실현할 수 있는 자, 혹은 명인으로부터 보유기능에 대한 전수 교육을 5년 이상 받고 10년 이상 업계에 종사한 이들 중 농림축산식품부가 시 ㆍ도지사 의 추천 을 받아 심의 를 거 쳐 지정 한다. 기.
오직 콩 과 죽염, 물 만 으로 담근 장의 맛 맛
„전통 장 이라 고 하면 많은 분들 이 국간장 등 짠맛이 간장 을 떠올리고 는 는 합니다 합니다 합니다 합니다 국간장 등 등 짠맛이 많은 많은 분들 분들 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 이 이 이 이 이 국간장 국간장 국간장 국간장 국간장 등 등 등 많은 분들 합니다 이 이 국간장 국간장 등 짠맛이 강한 간장 떠올리고 는 합니다. 그렇지만 왜간장(일본식으로 만든 개량 간장)은 단맛이 강하고, 소금은 쓴맛이 나는 반면 직접 메주를 쒀서 담근 간장은 깊은 감칠맛이 나지요.”
" "
„가을 에 햇콩 이 나 죠 죠 죠 죠 죠 죠 죠 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 음력 11 월 동짓달 에는 이 햇콩 으로 메주 를 쑵니다 쑵니다. 12 월 에는 발효 를 시키고, 정월 (음력 1 월) 에 장 을 담그죠. 모든 과정 은 말날 말날 (12 간지가 오 (午) ’로 끝나는 날) 을 받아서 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 오 오 (午). 장 만드는 것 에는 연습이 없어 요. "
오직 콩 과 죽염, 물 만 으로 담근 장의 맛 맛
„전통 장 이라 고 하면 많은 분들 이 국간장 등 짠맛이 간장 을 떠올리고 는 는 합니다 합니다 합니다 합니다 국간장 등 등 짠맛이 많은 많은 분들 분들 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 이 이 이 이 이 국간장 국간장 국간장 국간장 국간장 등 등 등 많은 분들 합니다 이 이 국간장 국간장 등 짠맛이 강한 간장 떠올리고 는 합니다. 그렇지만 왜간장(일본식으로 만든 개량 간장)은 단맛이 강하고, 소금은 쓴맛이 나는 반면 직접 메주를 쒀서 담근 간장은 깊은 감칠맛이 나지요.”
" "
„가을 에 햇콩 이 나 죠 죠 죠 죠 죠 죠 죠 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 이 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 나 음력 11 월 동짓달 에는 이 햇콩 으로 메주 를 쑵니다 쑵니다. 12 월 에는 발효 를 시키고, 정월 (음력 1 월) 에 장 을 담그죠. 모든 과정 은 말날 말날 (12 간지가 오 (午) ’로 끝나는 날) 을 받아서 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 오 오 (午). 장 만드는 것 에는 연습이 없어 요. "
기 명인 의 비법 은 것 하나 하나 소홀히 않는 정성 뿐 만 이 아니다 아니다. " 단순 하고 정직 한 3 개 의 식자재로 만든 간장 에는 감칠맛 과 은은 한 이 이 배어난다 배어난다
" 숙성 기간 1년 이내의 청장은 농도가 옅어 오이냉국, 콩나물국 등 맑은 국과 나물무침에 쓰이고, 5년 미만의 중간장은 각종 조림류와 불고기, 잡채 등에 잘 어울린다. 5 년 이상 숙성 해 가장 감칠 맛 맛 이 깊은 은 전복초 등 보양식 을 만들 때 쓰면 쓰면 좋다.
1200 여 개 의 항아리 줄지어 선 선 명인 의 장고지 는 376 년간 내려온 종가 의 보물 을 만날 수 있다 있다 있다 있다 있다 년간 내려온 종가 의 보물 만날 있다 있다 있다 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 는 년간 의 보물 보물 보물 을 을 수 수 바로 2017 년 도널드 트럼프 미국 대통령 방한 당시 청와대 국빈 에 올랐던 올랐던 '씨간장' 이다. "
"간장 은 묵을수록 맛 이 좋다 좋다 는 이 있어 요 요. 예 부터 종갓 집 은 집 이고 이고 씨간장 보관 하는 항아리 가 따로 있었습니다 있었습니다. " "
기 명인 이 항아리 을 열자 깊이 를 짐작 하기 어려울 정도 로 새까 만 먹빛 을 띤 간장 이 보인다 보인다 보인다. 오랜 세월 을 덧입은 씨간장 향취 마저 마저 묵직 구수 해 강렬한 인상 을 남긴다 남긴다.
전통 과 현재, 훗날 을 헤아리다 헤아리다
지난 1 월 문화재청은 콩 을 발효 시키는 과정 을 통해 만들어지는 만들어지는 (醬) 담그기 를 국가 무형 무형 문화재 제 137 호로 지정 했다 했다 했다 했다 담그기 를 국가 국가 무형 무형 무형 무형 문화재 지정 했다 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 장 장 했다 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 했다 했다 했다 했다 했다 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 담그기 醬 醬 醬 醬 醬 醬 (醬) 음식 으로써 의 장과 를 직접 준비 해 메주 를 만들고 발효 시키는 전반 적 인 과정 을 포괄 한 개념 이다 이다 이다. 각 가정 을 중심 자연스레 전승 되고 있는 생활 관습 이자 문화 라는 점 에서 특정 보유자나 단체 는 인정 하지 않는다 않는다 않는다.
"" 장 "은 우리 음식 의 만큼 만큼 무형 문화재 로 된 소식 이 반가우면서 도 한편 으로 는 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 된 된 소식 이 근본인 무형 는 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 지정 된 된 소식 의 만큼 으로 는 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 지정 된 된 된 의 근본인 으로 는 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 지정 된 된 음식 의 만큼 으로 는 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 지정 지정 된 된 소식 근본인 만큼 는 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 지정 지정 된 된 소식 이 반가우면서 으로 아쉬웠습니다 아쉬웠습니다 된 된 소식 이 반가우면서 도 도 한편 으로 는 아쉬웠습니다 우리 전통 을 이어나가는 이 목적 인 데 비 해 실질 적 인 방안 이 마련 된 것 은 아니니까 요 요 요. 지역 마다 집집 마다 내려오는 비법 이 어떻게 후대 에 전해질지 막연 하기 도 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 합니다 어떻게 어떻게 어떻게 후대 후대 후대 어떻게 이 이 이 이 이 이 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 이 이 어떻게 어떻게 어떻게 어떻게 후대 후대 후대 후대 합니다 합니다 합니다 합니다 이 어떻게 어떻게 후대 에 전해질지 막연 도 합니다 합니다 이 어떻게 후대 에 에 전해질지 막연 하기 도. 주거 형태 가 바뀌면서 손수 을 만드시던 분도 아파트 에서 담그기 어렵다는 고충 을 털어 놓고 는 하시지 요 요. 미래 로 나아가는 과도기인 이 시기 가 중요 한 것 같습니다. “
출처: 여행 스케치 (http://www.ktsketch.co.kr)
Es ist eine rote Pfefferpaste voller ordentlicher Geschmack. Es ist köstlich, da es sorgfältig mit Klebreis, rotem Pulver und Sojabohnensprossen hergestellt wird. Machen Sie koreanisches Essen, das zu Ihrem Geschmack mit würzige rote Pepperpaste passt.
- 찰기 가득 한 고추장 고추장
- 매콤 하고 깊은 풍미 풍미
- 비빔밥, 떡볶이 등 의 한식 에 활용 활용
Traditionelle Lebensmittelzertifizierung (Ministerium für Landwirtschaft, Lebensmittel und ländliche Angelegenheiten)
Würzige rote Pepperpaste
Scharfes und tiefes Geschmack
Verwendet in koreanischen Gerichten wie Bibimbap und Tteokbokki
레시피
더덕 고추 장구이
재료:: 더덕 500 g, 깨, 쪽파
양념:: 고추장 2 큰술, 물 엿 1 큰술, 설탕 1 큰술, 맛술 1 큰술, 다진 파 1 큰술, 다진 마늘 1 작은술, 참기름 1/2 작은술
1. 더덕은 씻은 후 껍질 을 벗겨 칼등 으로 두드려 주세요.
2. 참기름 과 간장 을 섞어 발라 유장 처리 해줍니다.
3. 분량 의 재료 를 섞고 양념장 을 만들어 더덕 에 발라 주세요.
4. 팬 에 기름 을 둘러 굽고 깨, 쪽파 를 뿌려 완성 해줍니다 해줍니다 해줍니다
Gegrillter Deodeok mit roter Pfefferpaste
Zutaten: 500 g Deodeok, Sesamsamen, Schnittlauch
Gewürz: 2 Esslöffel rote Pfefferpaste, 1 Esslöffel Stärkesirup, 1 Esslöffel Zucker, 1 Esslöffel Kochwein, 1 Esslöffel gehackte grüne Zwiebel, 1 Teelöffel Hackfleisch Knoblauch, 1/2 Teelöffel Sesamöl
1. Waschen Sie den Deodeok, schälen Sie ihn und schlagen Sie ihn mit dem Rücken eines Messers.
2. Sesamöl und Sojasauce mischen und Molke auftragen.
3. Mischen Sie die Zutaten, um die Gewürzsauce herzustellen, und tragen Sie sie auf den Deodeok auf.
4. Öl in einer Pfanne erhitzen und mit Sesamsamen und Schnittlauch bestreuen, um fertig zu werden.
포장 정보
사이즈
Versand & Rückkehr
Shipping and Delivery Information
Empress Korea is an authorized retailer and an officially registered company in Korea.
- All parcels shipped by Empress Korea originate from Korea and are subject to international shipping guidelines. However, Print-on-Demand (POD) products are shipped from the United States.
- Delivery times for Empress Korea products typically range from 2 to 5 business days, excluding 3 to 5 processing days when using FedEx or UPS. However, delivery times may vary depending on country-specific conditions.
- Post office economy shipping usually takes 8 to 16 business days. For Empress Korea products, production begins after ordering, and shipping to the United States typically takes a week, while delivery to other regions may take 15 to 30 days.
- Please note that delivery times may be affected by factors outside of our control, such as customs delays or local transportation issues.
- Once the package has been shipped, we are not responsible for any delays caused by the shipping company.
- We recommend contacting the shipping company directly for inquiries related to your package's delivery status.
- Some countries or regions may not be eligible for shipping specific items. When you add an item to your cart, the website will automatically notify you if the item can be shipped to your location.
- We cannot deliver to P.O. Box, APO, FPO, or DPO addresses.
- Empress Korea is not responsible for unclaimed parcels. If a parcel is returned to us because it was unclaimed, refused, or due to customs issues, we do not issue a refund or reship the item.
- Failed deliveries due to incorrect addresses, customs clearance issues, or local postal service mishandling will not be eligible for refunds.
- Customers are responsible for any customs duties or import taxes incurred. We recommend checking with your local customs office for details. Empress Korea does not provide refunds if customs refuses to clear your order.
- In case of disputes, Empress Korea’s decision shall be final and conclusive.
Empress Korea
Entdecken Sie unsere exklusiven Gegenstände, die in Zusammenarbeit mit einem renommierten Designer konzipiert sind. Limited Edition Mode zu Ihren Fingerspitzen!
Die meisten betrachteten Elemente
Lassen Sie sich von unseren am meisten angesehenen Produkten inspirieren: Sehen Sie, was andere kaufen
Hanbok & Accessoires
Koreanisch -traditionelle Kostüme